AC | ו ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה
|
ASV | And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
|
BE | Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
|
Darby | And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
|
ELB05 | Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
|
LSG | On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
|
Sch | Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
|
Web | And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
|